Thứ nhất theo quân cụ Đề, thứ nhì trở về làm ruộng

Direct English translation

First, follow Commander De’s troops; second, return to farming.

Giải thích tiếng Việt
Câu nói dùng để bộc lộ ước muốn trong thời loạn lạc: tốt nhất là theo lực lượng nghĩa quân để tránh cảnh làm lính cho đối phương, nếu không thì trở về quê làm ăn yên ổn. Thường được dùng để nói tâm lý chán chiến trận, cầu mong thoát nạn chọn con đường ít nguy hiểm hơn.
English explanation
This saying expresses a wish, in troubled times, to avoid dying in war: best to join the insurgent force, and failing that, to go home and live peacefully as a farmer. It is used to convey weariness with warfare and a desire for safety over military service.